My friend, a copy editor, always said that it took a good copy editor to make the King James Bible sing. So as I was looking up a verse on Bible Gateway in the New NIV, I found this.
1 Blessed is the one
whose transgressions are forgiven,
whose sins are covered.
2 Blessed is the one
whose sin the Lord does not count against them
and in whose spirit is no deceit.
“Clunk” is the sound I hear when it get to the “them” that I highlighted in verse 2. The inclusive goal, which is noble, has run against something very beautiful about this Gospel psalm. Bless is the “one” whose sins are forgiven. but to avoid “him”, “one” becomes “them.” Sorry, it does not work.
Here are some others.
Old NIV (aka NIV 84)
Blessed is he
whose transgressions are forgiven,
whose sins are covered.
2 Blessed is the man
whose sin the Lord does not count against him
and in whose spirit is no deceit.
Lot’s of unnecessary uses of “he” and “man”
NRSV
1 Happy are those whose transgression is forgiven,
whose sin is covered.
2 Happy are those to whom the Lord imputes no iniquity,
and in whose spirit there is no deceit.
All plurals all the time. “imputes” hmmm
NCV
Happy is the person
whose sins are forgiven,
whose wrongs are pardoned.
2 Happy is the person
whom the Lord does not consider guilty
and in whom there is nothing false.
Wordy but maintains individuality without masculine language. Loses “count” to “consider”.
Holman (Baptist)
1 How joyful is the one
whose transgression is forgiven,
whose sin is covered!
2 How joyful is the man
the Lord does not charge with sin
and in whose spirit is no deceit!
Why did they go from “one” to “man”? “Charge” is a strong verb here!
ESV
Blessed is the one whose transgression is forgiven,
whose sin is covered.
2 Blessed is the man against whom the Lord counts no iniquity,
and in whose spirit there is no deceit.
Why change from “one” to “man” in Holman and ESV? In the Hebrew verse 2 uses “adam”. So the literal translations want to preserve that. I am not persuaded.
NIV – Clunk
NIV 84 – dated
NRSV – hopeless
ESV – clunky
Holman, NCV get an A- for effort. I would like the Holman best if it simply stick with “one” in both verses.